-
Koszyk jest pusty
-
x
-
Koszyk jest pusty
-
x
- Kategorie
-
Historia Włoch w pieśniach i piosenkach. Antologia tekstów. Część I 1796-1918
| Wysyłka w ciągu | 24 godziny |
| Cena przesyłki | 11 |
| Dostępność |
Mała ilość
|
| Kod kreskowy | |
| ISBN | 9788367284424 |
| EAN | 9788367284424 |
| Zostaw telefon |
Opracowanie i wstęp: Andrea Mariani
Rok wydania: 2024
Liczba stron: 478
Okładka: miękka
Format: 16,5 cm x 23,5 cm
Książka, będąca efektem współpracy wykładowcy akademickiego i zawodowej tłumaczki, zabiera Czytelnika w fascynującą podróż po historii Włoch w świetle muzyki. Autorzy przetłumaczyli i opatrzyli komentarzem sto tekstów pieśni i piosenek włoskich lub w innych językach z terenów Półwyspu Apenińskiego. Stosując możliwie szerokie podejście do analizowanego materiału, autorzy omawiają nie tylko powszechnie znane hity, jak Funiculì funiculà czy ‘O sole mio, ale też mniej znane utwory, niekoniecznie odpowiadające stereotypowemu obrazowi Włoch jako krainy łagodnego klimatu i pysznej kuchni. Poprzez nawiązanie do nurtu pieśni politycznej i protestu wyłania się różnorodny obraz burzliwych dziejów Włoch w XIX i w pierwszych dekadach XX wieku, a więc w kluczowym okresie dla ukształtowania się narodu włoskiego. Dzięki udostępnianiu materiału w dużej mierze dotychczas nieznanego publikacja stanowi przydatne narzędzie dla historyków, literaturoznawców czy muzykologów. Jednocześnie, ze względu na przyjazną dla Czytelnika formę, jest równie cenną lekturą dla studentów i uczniów szkół średnich zainteresowanych poznawaniem współczesnego świata.
(opis wydawcy)
Spis treści:
Wstęp /9
U korzeni włoskiej muzyki rozrywkowej /25
Język włoski (toskański) a dialekty /26
Geneza piosenki neapolitańskiej /29
1. Jesce sole - Wychodź słońce /35
2. Si li femmene pertassero la spada - Gdyby białogłowy nosiły miecz /36
3. Fenesta vascia - Niskie okno /37
4. Fenesta ca lucive - Okno pierwej oświetlone /38
5. Michelemma - Michelemma /41
6. Lo quarracino - Chromis /44
7. Te voglio bene assaje - Kocham cię bardzo /50
8. Santa Lucia - Święta Łucja /56
Od rewolucji do restauracji /61
9. Inno all`albero della Liberta - Hymn do drzewa Wolności /63
10. Inno della Repubbica Napoletana - Hymn Republiki Neapolitańskiej /64
11. Canto dei sanfedisti - Pieśń sanfedystów /67
12. Partire, partiro - Wyjechać, wyjadę /71
13. Numi voi siete spietati - Bogowie, jesteście bezlitośni/73
14.A Torino piazza San Carlo - W Turynie na placu San Carlo /76
Risorgimento /77
15. Va, pensiero - Leć, myśli /80
16. Innopopolare - Hymn ludowy /81
17. Inno a Carlo Alberto (La coccarda) - Hymn do Karola Alberta (Kokarda) /84
18. La patria - Ojczyzna /86
19. Canto degli Italiani - Pieśń Włochów /88
20. Laddio del volontario - Pożegnanie ochotnika /96
21. La bandieradi tre color - Flaga o trzech barwach /98
22. O Venezia che sei la piu bella - O Wenecjo, która jesteś najpiękniejsza /101
23. La bella Gigogin - Piękna Tereska /103
24. El pover Luisin - Biedny Ludwiczek /105
25. Inno di Garibaldi - Hymn Garibaldiego /107
26. Camicia rossa garibaldina - Garybaldyńska czerwona koszula /112
27. Rondinella dell`Aspromonte - Jaskółka z Aspromonte /114
28. Guvernu `talianu - Rząd włoski /117
29. Ciapa Cialdini - No masz Cialdini /118
Włochy pod rządami prawicy i lewicy historycznych /121
30. Funiculi, funicula - Funiculli, funicula /125
31. Era de maggio - To był maj /127
32. `O sole mio - Moje słońce /130
33. Marcia dei bersaglieri - Marsz bersalierów /132
34. Donne donne ghe chi el magnano - Kobiety, kobiety, jest tu konwisarz /135
Emigracja /137
35. Maremma amara - Gorzka Maremma /138
36. Merica Merica - Ameryko, Ameryko /139
37. Italia bella mostrati gentile - Piękna Italio, ukaż się łaskawą /140
38. Mamma mia, dammi cento lire - Mamo moja, daj mi sto lirów /142
39. Il tragico naufragio della nave Sirio /141
Ruch pracowniczy między anarchizmem a socjalizmem /145
40. Marsigliese del lavoro - Marsylianka w pracy /147
41. Inno dei lavoratori - Hymn pracowników /150
42. Inno dei malfattori - Hymn złoczyńców /154
43. Inno dei primo maggio - Hymn pierwszego maja /157
44. Inno della rivolta - Hymn buntu /159
45. Addio a Lugano - Żegnaj Lugano /161
46. Nostra patria e il mondo intero - Naszą ojczyzną jest cały świat /164
47. L`Internazionale - Międzynarodówka /165
48. Bandiera rossa - Czerwona flaga /168
49. Il crak delle banche - Krach banków /170
50. Il feroce monarchico Bava - Okrutny monarchista Bava /172
51. Gli scariolanti - Taczkarze /174
52. La boje! - Warzy sie! /176
53. La lega - Związek zawodowy /177
54. Sciur padrun da li beli braghi bianchi - Panie właścicielu w ładnych białych spodniach /179
Klerykalizm i antyklerykalizm /181
55. E a Roma a Roma - W Rzymie, w Rzymie /181
56. E quando muoio io - Kiedy ja umrę /186
57. La beghina - Dewotka /188
58. Serenata alfonsina - Serenada alfonsowa /189
59. Inno antimassonico - Hymn antymasoński /192
60. O bianco flore - O biały kwiecie /194
Autonomizm i irredentyzm /197
61. Inno a Oberdan - Hymn do Oberdana /201
62. El si - Słowo si /203
63. Inno di Trento - Hymn Trydentu /206
64. Inno al Trentino - Hymn do Trydentu /208
65. Le campane di San Giusto - Dzwony św. Jana /210
Kolonializm i antykolonializm /211
66. Africanella - Afrykanka/215
67. A Tripoli - W Trypolisie /217
68. `A marina `e - Plaża w Trypolisie /219
69. Inno abissino - Hymn abisyński /220
70. Inno a Tripoli - Hymn do Trypolisu /222
Belle epoque po włosku, czyli epoka Giolittiego /225
71. Lili Kangy - Lili Kangy /227
72. Nini Tirabuscio /229
73. Fili d`oro - Złote nici /231
74. Il commiato (Giovinezza) - Pożegnanie (Młodość)/233
75. Inno dei bersaglieri ciclisti - Hymn bersalierów kolarzy /235
76. La povera Rosetta - Biedna Rosetta /237
Wielka Wojna
77. La ragazza e neutrale - Dziewczyna jest neutralna /241
78. Canzone garibaldina - Piosenka garybaldyńska /249
79. Serenata all`imperatore - Serenata do cesarza /251
80. `O surdato `nnammurato - Zakochany żołnierz /253
81. Canzone dell`Adriatico - Pieśń Adriatyku /257
82. Leggenda di querra (La madre dell`alpino) - Legenda wojenna (Matka strzelca alpejskiego) /259
83. Quel mazzolin di fiori - Ten pęczek kwiatów /261
84. Monte Nero - Monte Nero /264
85. Sul cappello - Na kapeluszu /266
86. Besagliere ha cento penne - Bersalier ma sto piór /267
87. Sul ponte di Bassano - Na moście w Bassano /268
88. Tapum - Tapum /269
89. Giovinezza (versione arditi) - Młodość (wersja ardytów) /271
90. Fiamme nere - Czarne płomienie /273
91. Il general Cadorna - Generał Cadorna /274
92. Addio padre e madre addio - Żegnaj ojcze,żegnaj matko /277
93. Fuoco e mitragliatrici - Ogień i karabiny maszynowe /278
94. La tradotta che parte da Novara - Pociąg wojskowy, który wyrusza z Novary /280
95. Gorizia tu sei maledetta - Gorycjo, jesteś przeklęta /282
96. Sui monti Scarpazi - W górach skarpackich /284
97. L`imboscato - Dekownik /285
98. Bambola - Lalka /288
99. La leggendadel Piave - Legenda Piawy /290
100. Canzone del Grappa - Pieśń Grappa /294
Bibliografia /297
Indeks utworów muzycznych /313
Indeks nazw własnych /317
Indeks geograficzny /329
Summary /335
Dane producenta
Wydawnictwo Naukowe UAM
Collegium Maius ul. A. Fredry 10
61-701 Poznań
Poland
press@amu.pl