• Trzy szesnastowieczne edycje Księgi Tobiasza (1539, 1540, 1545)

Symbol: 8942
49.00
szt. Do przechowalni
Wysyłka w ciągu 24 godziny
Cena przesyłki 11
Odbiór w punkcie Poczta Polska 10
In Post paczkomaty 11
Poczta Polska Pocztex 48 11
In Post kurier 12
Odbiór w punkcie Poczty Polskiej 13
Poczta Polska Pocztex 48 17
Dostępność Mała ilość
ISBN 9788382203974
Zostaw telefon

Opracowanie i transkrypcja: Anna Lenartowicz-Zagrodna

Rok wydania: 2021

Liczba stron: 184

Okładka: miękka

Format: 16,00 cm x 24,00 cm

 

Wiedza o dawnych przekładach biblijnych jest nadal niepełna mimo podejmowania licznych inicjatyw badawczych w tym zakresie. Jedną z ksiąg starotestamentowych, której staropolskie przekłady nie stanowiły dotąd centrum zainteresowania, jest anonimowe tłumaczenie Księgi Tobiasza z 1539 roku i jej wznowienia z lat 1540 i 1545. Rok ukazania się editio princeps tej księgi wskazuje, że po księgach Eklezjastesa (1522), Psalmów (1532) i Syracha (1535) jest ona czwartą samodzielnie drukowaną księgą biblijną.

Prezentowana książka zawiera edycję krytyczną trzech szesnastowiecznych wydań Księgi Tobiasza wraz z zasadami transkrypcji, komentarzami edytorskimi oraz objaśnieniami językowymi; poprzedza ją wstęp, w którym w przekrojowy sposób omówiono obecność tej księgi w dziejach polskiego piśmiennictwa. Publikacja stanowi kontynuację prowadzonych przez łódzkich językoznawców badań nad językiem przekładów biblijnych.

Spis treści:

Wstęp /7

Uwagi dotyczące wydania Księgi Tobiasza /19

Zasady opracowania transkrypcji /19

Zasady opracowania komentarzy i objaśnień / 30

Wykaz skrótów /32

Transkrypcja zabytków /37

Komentarze i objaśnienia /99

Uwagi edytorskie do edycji z 1539 roku /99

Uwagi edytorskie do edycji z 1540 roku /103

Różnice między edycjami z 1540 i 1545 roku /105

Wyrazy i formy wyrazowe dawne /112

Spis ilustracji /175

Bibliografia /177

Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.
Podpis
E-mail
Zadaj pytanie