- Kategorie
-
Julian Apostata, Mowa III Mowa pochwalna na cześć cesarzowej Euzebii.Caesaris Iuliani, Oratio III Encomium Imperatricis Eusebiae


Wysyłka w ciągu | 24 godziny |
Cena przesyłki | 11 |
Dostępność |
Mała ilość
|
Kod kreskowy | |
ISBN | 9788323235781 |
EAN | 9788323235781 |
Zostaw telefon |
Autorka: Anna Pająkowska (przekład, wstęp i objaśnienia)
Rok wydania: 2019
Liczba stron: 86
Okładka: miękka
Format: 17,0 cm x 24,5 cm
Seria: Fontes Historiae Antiquae XLV
Cesarz rzymski Julian (Flavius Claudius Iulianus), zwany Apostatą, był postacią wyjątkową w dziejach Cesarstwa Rzymskiego. I pomimo że cezarem był tylko lat pięć (355-360), a cesarzem dwa (361-363), jednak dał się poznać jako sprawiedliwy władca, wybitny dowódca i dobry administrator. Pozostawił po sobie liczne dekrety i edykty, ale również, co należy szczególnie podkreślić, wiele bardzo interesujących utworów literackich: 8 mów, 2 pisma satyryczne: „Misopogon” i „Cesarze” oraz antychrześcijański traktat polemiczny „Przeciw Galilejczykom”, zbiór 87 listów oraz 6 epigramów. W tej obszernej i różnorodnej twórczości Juliana Apostaty miejsce szczególne zajmuje „Mowa pochwalna na cześć cesarzowej Euzebii”. Jest to jedna z nielicznych starożytnych mów poświęconych cesarzowym, tworzy pewną całość z dwiema innymi mowami pochwalnymi Juliana na cześć jej męża, cesarza Konstancjusza II, i niewątpliwie jest warta przekładu na język polski i głębszej analizy.
Wstęp (Anna Pająkowska-Bouallegui) /7
Mowa pochwalna na cześć cesarzowej Euzebii /17
Komentarz (do tekstu polskiego) /54
Bibliografia /83